Introducción y examen de las creencias de los patriarcas y de Moisés

Introducción

Este comentario es un examen de las Escrituras sobre el tema «¿Cuál es la esperanza de la humanidad para el futuro?» surgió del deseo de reexaminar desde el principio sin preconceptos lo que la Biblia realmente enseña acerca de esta pregunta. Después de mucha investigación sobre la esperanza de la Resurrección, (el tema es parte de otra serie de artículos) que inicialmente llevó a la resurrección de los ‘ungidos’ pero se puso a un lado porque no tenía sentido, quedó claro que ‘El pequeño rebaño’ y la ‘gran multitud’ eran un grupo, un rebaño debajo de Jesús y por lo tanto tenían la misma esperanza. Esto, a su vez, llevó a la necesidad de examinar lo que realmente es esa esperanza. De allí resulto el siguiente reexamen desde el principio de la Biblia, después de dejar de lado todas las creencias anteriores.

Fondo

Durante siglos, la creencia de la gran mayoría de las denominaciones cristianas ha sido que cuando mueran irán al cielo. En la década de 1930, los testigos de Jehová empezaron a enseñar que la mayoría [llamada Gran Multitud] viviría en la tierra con un número limitado [144,000 Ungidos] que serían llevados al cielo para gobernar con Jesucristo. Los musulmanes creen principalmente en un paraíso terrenal. Otros puntos de vista religiosos, como la reencarnación, no se discutirán, ya que no son enseñados en la Santa Biblia.

Los diferentes puntos de vista señalados anteriormente plantean las siguientes preguntas con respecto al tema de la esperanza de la humanidad para el futuro según el registro de la Biblia:

(1) ¿Cuáles eran las creencias de los patriarcas y Moisés?

(2) ¿Cuáles eran las creencias de los salmistas, Salomón y los profetas?

(3) ¿Cuáles fueron las creencias de la mayoría de los judíos del siglo I dC (AD)?

(4) ¿Las enseñanzas de Jesús tal como están registradas en los Evangelios enseñan claramente una esperanza diferente?

(5) ¿Los escritos de los apóstoles alteraron la esperanza que tenían los primeros cristianos de lo que Jesús enseñó?

(6) ¿Qué enseña la Biblia sobre el tema de la resurrección?

(7) ¿Qué comprensión muestra una breve revisión de los paralelos bíblicos relevantes y otras escrituras relevantes?

 

Además, ¿cómo debemos entender palabras o frases como las siguientes?

  • “Vida Eterna”;
  • los elegidos’;
  • los santos;
  • el “Reino de los Cielos / Dios”;
  • “herencia”;
  • cielo(s) y celestial;
  • espiritual(mente)

 

Además, debemos tratar de entender su uso, por parte de los escritores bíblicos y los oradores de los tiempos bíblicos, teniendo en cuenta el contexto prevaleciente que se entiende a partir de las respuestas a las preguntas 1 a 7.  Todas las escrituras relevantes que contengan estas frases se proporcionarán en un apéndice para referencia e integridad.

Preguntas para ser respondidas

Las respuestas a las preguntas anteriores deben ayudar a responder:

(a) ¿Se enseñó alguna esperanza celestial en las Escrituras?

(b) ¿Todas las personas irán al cielo?

(c) ¿Algunas personas irán al cielo y el resto se quedará en la tierra?

(d) ¿Se quedarán todas las personas en la tierra? o

(e) ¿La Biblia enseña algo más?

Enfoque

El enfoque de estudio adoptado es el siguiente:

  • Orar por el Espíritu Santo para que le ayude a entender la Palabra de Dios antes de cualquier sesión de investigación.
  • Siempre leer el contexto de cada escritura.
  • Esto puede incluir uno o más capítulos antes y después de los versículos particulares de las Escrituras que se están investigando.
  • Permitir que la Biblia responda siempre que sea posible.
  • (Exégesis) Esto se puede lograr mediante una combinación de varios métodos que incluyen, por ejemplo, los siguientes métodos.
  • Buscar las Escrituras relacionadas citadas en una buena Biblia de referencias cruzadas,
  • Buscar la misma frase o frases sinónimas usando una buena traducción literal (no una traducción parafraseada).
  • Razonar en las Escrituras sin prejuicios previos de comprensión.
  • Esto se puede lograr tratando de situarse en la mente del escritor de la Biblia, u oradores u oyentes registrados en la Biblia, para tratar de entender lo que significaron o habrían entendido, en lugar de lo que hoy podemos entender.
  • Hacemos todo lo posible para asegurarnos de que cualquier razonamiento esté claramente corroborado en otras partes de la Biblia y de acuerdo con el mensaje general.
  • Por ejemplo, una escritura en aislamiento no es una corroboración.
  • Consulte las Traducciones interlineales y los significados de las palabras clave en los idiomas originales para las escrituras clave.
  • Los orígenes y significados de las palabras ayudan a obtener el sabor completo de la palabra, que inevitablemente puede perderse al tratar de traducir de un idioma a otro.Esto se debe a menudo a un intento de obtener el equilibrio entre una traducción literal, que puede ser difícil de entender, y una traducción parafraseada, que puede estar más abierta al sesgo de la traducción.
  • Además, qué significa realmente la palabra clave en nuestro idioma y cómo se usó, en lugar de intentar interpretar o leer algo en ella.
  • Evitar o minimice el uso de cualquier ayuda para el estudio de la Biblia, particularmente aquellas que interpretan o dan opiniones.
  • Utilizar solo aquellos que proporcionen datos verificables y razonamiento de sentido común y que estén claramente libres de sesgos obvios para cualquier comprensión particular.
  • Proporcionar referencias a todas las citas.
  • Esto significa que otros pueden verificar la investigación, y actuar como un recordatorio para uno mismo sobre cómo se llegó a una conclusión particular.

Qué éxito esta serie de artículos logra estos objetivos seria que el lector los evalúe por sí mismo.

Para establecer la escena, primero examinemos las palabras del idioma original que se usan, que se traducen como «cielo» y «cielos».

Cielos

Comentario:   Un examen de los textos griegos interlineales revela que parece haber tres grupos principales de palabras griegas traducidas como ‘cielo (s)’. Al examinar el contexto, los siguientes patrones emergen todos basados ​​en la misma raíz   ‘ouranos’ [Strong’s Greek 3772] . [ i ]

  1.  Ouranois ‘: significado ‘Presencia de Jehová’

Parece que esta forma solo se usa cuando el contexto se refiere a Jehová de estar en su presencia o venir de su presencia.
(‘ ois ‘ final – Caso dativo que indica la ubicación,  En el significado de Strong’s incluido en el No. 2)

  1.  Ourano ‘ (singular)   Y
  2. ‘ Ouranou ‘ (plural): significado ‘Espacio exterior’

Estas formas en contexto se utilizan para referirse al reino espiritual, el espacio exterior más allá de los cielos atmosféricos, pero no la presencia de Jehová.

(Significado n. ° 2 de Strong’s: Región sobre los cielos siderales (extensión abovedada del cielo alrededor de la tierra))

  1. ‘Ouranos’ (singular) &
  2.  Ouranon ‘ (plural): significado ‘Cielo’

Estas formas se traducen muchas veces como ‘cielo (s)’ y se refieren en contexto a los cielos o cielo atmosférico, especialmente como un contraste con la tierra.

(Significado Strong’s No. 1. Expansión abovedada del cielo con todas las cosas visibles en él)

En hebreo la palabra es   “sa*may*yim” [Strong’s Hebrew 8064]   que usualmente se refiere al cielo, o cielos visibles.

También está la frase “u*se*me” (tiene) *sa*ma*yim” que es ‘el cielo de los cielos’.

Vea también “sha*may*yin”, “bis*may*ya”’ – [Strong’s].

¿Por qué es tan importante el contexto? Esto se debe a que el contexto nos ayuda a entender cómo aquellos que escucharon o escribieron sobre el tema más tarde probablemente habrían entendido sobre el tema.

Una gran parte del contexto es el contexto histórico, no solo el contexto escrito. Con esto en mente, comenzamos nuestro examen con la creencia de los patriarcas y aquellos que estuvieron a la altura e incluso el tiempo de Moisés. Luego avanzaremos en el tiempo en secciones cronológicas del tiempo, lo que destacaría cualquier cambio gradual o repentino en la comprensión y las creencias.

(Nota del autor: el estilo de escritura consistirá en citar la mayor parte de las escrituras citadas y luego comentarlas. Esto es para ayudar a los lectores a ver parte del contexto de los versículos y comprender las conclusiones extraídas, al tener la fuente y el comentario en uno Además, debido a la cantidad de citas de las Escrituras y la ausencia total de citas de la literatura de la Atalaya, aparte de la Biblia de la Edición de Nuevo Mundo de Referencia 1984 (NWT), todas las citas de las Escrituras se han colocado en cursiva para ayudar a diferenciar los comentarios de las Escrituras y hacer el texto del artículo más claro a seguir.)

Creencia de los patriarcas y los primeros israelitas

Inicialmente examinaremos las escrituras clave en los escritos de Moisés que cubren el período patriarcal.

Génesis 22: 16-18

» Y decir: ‘Juro por mí mismo’, es la expresión de Jehová ‘, que por el hecho de que has hecho esto y no has retenido a tu hijo, tu único, Ciertamente te bendeciré y seguramente multiplicaré tu semilla como las estrellas de los cielos y como los granos de arena que están a la orilla del mar; y tu simiente tomará posesión de la puerta de sus enemigos. Y por medio de tu simiente, todas las naciones de la tierra se bendecirán por el hecho de que has escuchado mi voz «.   [ii] ( NWT )

En estos versículos, Jehová le prometió a Abraham que lo bendeciría a él y a sus descendientes y, por medio de ellos, todas las naciones serían bendecidas. Como no se menciona un destino celestial, la comprensión natural de este pasaje sería que Abraham habría entendido que esta promesa se refería a la tierra donde vivirían sus descendientes. No puede haber ninguna sugerencia de que “Tu simiente tomará posesión de la puerta de sus enemigos” significa cualquier otra cosa que no sea aquí en la tierra. La simiente de Abraham, por supuesto, se refería a aquellos que se convirtieron como parte de la Nación de Israel [al menos hasta el momento de la muerte de Jesús].

Job 14:1, 13-15

“El hombre, nacido de mujer, es de vida corta y está harto de agitación.”, “O   que en el Sheol me ocultarías,.   .   . que me pondrías un límite de tiempo y me recordarías! Si muere un hombre sano puede   el vive de nuevo ? .   .   .Llamarás, y yo te responderé. Por el trabajo de tus manos tendrás un anhelo «.

En el sufrimiento de Job, él pidió morir y resucitar a la hora señalada por Dios. Estaba seguro de que esto sucedería. La resurrección (viviendo de nuevo en la tierra, el llamado de Jehová y la respuesta de Job) volverá a la tierra en un momento posterior.

¿Tuvo Jesús en mente a Job 14: 1 cuando habló de Juan el Bautista que no había un «Hombre nacido de mujer» mayor, ya que era imperfecto y seguro que moriría, pero incluso los más pequeños (resucitados)? en ¿El Reino de Dios \ Cielos sería perfecto con la vida eterna? (Ver Mateo 11: 11-14)

La raíz de la palabra hebrea traducida. ‘vivir de nuevo’ es chayah [hebreo de Strong 2421] . La misma palabra se usa en Isaías 26:14, 1 Reyes 17:22, 2 Reyes 13:21 y Ezequiel 37: 1-14. [iii]

Éxodo 19: 5-6

Y vosotros mismos os convertiréis en un   Reino de los sacerdotes y una nación santa. ” (TNM)

 Ahora, si escuchas lo que digo y mantienes a Mi Acuerdo Sagrado , serás un pueblo especial para Mí que será más alto que todas las demás naciones. Y porque toda la tierra es mía. Te convertirás en mi santa nación y en un reino de sacerdotes ”(Traducción de 2001 ).

La nación de Israel tenía la intención de ser el reino de los sacerdotes y una nación santa en la tierra. La promesa era que, si cumplían con los términos del pacto de Dios, entonces sería a través de ellos la humanidad sería bendecida, siguiendo la promesa a Abraham. No se menciona, ni hay implicación aquí ni en ninguna otra parte, de que serían llevados al cielo para lograr esto.

Tristemente, como nación rechazaron a Jesús como el Mesías, la semilla principal a través de la cual esto iba a suceder. (vea Lucas 17:25, Hechos 7: 37-42, Romanos 10 y 11) Esto significó que aquellos que rechazaron a Jesús a su vez serían rechazados por Jehová Dios y serían reemplazados por otros «Injertado entre ellos«, evidentemente se refiere a los gentiles que crearían un nuevo Israel mixto o «Israel de Dios». Esta era la congregación cristiana que incluía a aquellos pocos israelitas fieles [bandada pequeña de Israel] y gentiles [otras ovejas, extrañas a la bandada original] que se convertirían en “Un rebaño bajo un solo pastor”; ambos grupos abandonaron las antiguas formas de adoración y se fusionaron en un solo rebaño bajo el pastor Jesús. [iv]

Pregunta para reflexionar: ¿Tendría sentido y era necesario que Jehová cambie la ubicación del gobierno del nuevo Israel desde la tierra? Además, si era tan necesario, entonces ¿por qué?  

Conclusión

Los patriarcas creyeron en la resurrección de vuelta a la vida en la tierra. No había concepto de ser resucitado al cielo como una criatura espiritual. La palabra hebrea usada “chayah” se utiliza para describir el regreso a la vida como un ser humano, continuando viviendo como antes. En un caso, Jueces 15:19, la palabra «chayah» se usa como «revivida» casi de la muerte.

En el segundo artículo de nuestra serie, examinaremos las creencias de los salmistas, Salomón y los profetas.

SOLICITUD IMPORTANTE:   Se solicita que los comentarios (que son bienvenidos) se limiten a los libros de la Biblia y al período cubierto por este artículo. La totalidad de la Biblia se cubrirá en secciones, de modo que los escritores y períodos bíblicos posteriores se cubrirán en artículos posteriores y serán el mejor lugar para comentarios relevantes a esas secciones.

_______________________________________________

[ i ]   Tenga en cuenta: el autor no afirma ni pretende ser un erudito bíblico griego ni hebreo. Las conclusiones y entendimientos sobre el significado y el uso de las palabras bíblicas griegas y hebreas son aquellas extraídas de los léxicos de libre acceso, como el de Strong’s y otros. Estos son los hallazgos del autor que se basan en un examen detallado de los versículos relevantes en las traducciones de la Biblia Interlineal de Hebreo y Griego que están disponibles gratuitamente. Por favor, notifique al autor de cualquier error.

[ii]   Todos los versos de la Biblia son citados del   Traducción del Nuevo Mundo de las Sagradas Escrituras Edición de Referencia 1984   ( TNM ) a menos que se indique lo contrario. Una biblia alternativa de uso común es  www.2001Translation.com   Biblia ( 2001T ). Palabras griegas se toman de la   Reino Interlinear Traducción   y   www.BibleHub.com   usando griego   INT (erlinear), haciendo referencia a la Concordancia de Strong’s y al Léxico Griego de Thayer como fuentes primarias.

[iii]   Discutido en la parte 2

[iv]   Ver Apéndice en la Pregunta   ‘¿Quiénes son las otras ovejas?’   Para más detalles y razonamiento escritural.