Seleccionar página

[Este es el segundo de tres artículos acerca del tema “adoración”. Si aún no lo ha hecho, consiga un bolígrafo y un papel y escriba lo que entiende acerca de la palabra “adoración”. No consulte un diccionario. Solo escriba lo que se le ocurra primeramente. Compare su definición de “adoración” una vez que llegue al final de este artículo.]

 

En nuestro artículo anterior llegamos a la conclusión que la adoración formal se usa generalmente con un sentido negativo en las escrituras cristianas y hemos encontrado una razón detrás de esto: para que los hombres gobiernen a otros dentro de un marco religioso, deben formalizar la adoración y luego limitar la práctica de esa adoración dentro de formas en las que puedan ejercer supervisión. Por estos medios, los hombres han logrado una y otra vez un gobierno que se opone al gobierno de Dios. La historia nos proporciona abundante evidencia de que religiosamente, “el hombre ha dominado al hombre para su perjuicio”. (Ecl 8:9 NWT) (Traducción del Nuevo Mundo).

¡Que edificante fue para nosotros aprender que Cristo vino a cambiar todo esto! Le reveló a la mujer samaritana que ya no se requeriría una estructura dedicada o un lugar sagrado para adorar a Dios de una manera agradable para Él. En cambio, el individuo traería lo que se necesitaba al estar lleno de espíritu y verdad. Luego, Jesús agregó el pensamiento inspirador de que su Padre realmente estaba buscando a tales personas para adorarle. (Juan 4:23)

Sin embargo, todavía hay varias preguntas importantes que responder, por ejemplo: ¿qué es exactamente la adoración? ¿Implica hacer algo específico, como inclinarse o quemar incienso o cantar versos o algún rito? ¿O es sólo un estado de ánimo

2.- Sebó (σέβομαι), la Palabra de Reverencia y Adoración

La palabra griega sebó (σέβομαι) (1 ver nota) aparece diez veces en las escrituras cristianas: una en Mateo, otra en Marcos y las ocho restantes en el libro de los Hechos. Es la segunda de las cuatro palabras Griegas distintas que las traducciones modernas de la Biblia traducen como “adoración”.

Los siguientes textos fueron todos tomados de la Traducción del Nuevo Mundo de las Sagradas Escrituras, Edición 2013. Las palabras en Español utilizadas para traducir sebó están en letra negrita e itálica:

“Es en vano que sigan adorándome, porque enseñan los mandatos de los hombres como doctrinas”. (Mt 15:9)

“Es en vano que sigan adorándome, porque enseñan los mandatos de los hombres como doctrinas”. (Mr 7:7)

“Luego de que se despidió la asamblea de la sinagoga, muchos de los judíos y los prosélitos que adoraban a Dios siguieron a Pablo y Bernabé, quienes, al hablarles, les instaron a permanecer en la bondad inmerecida de Dios”. (Hch 13:43)

“Pero los judíos incitaron a las mujeres prominentes que temían a Dios y a los principales hombres de la ciudad, y provocaron la persecución contra Pablo y Bernabé y los arrojaron fuera de sus límites”. (Hch 13:50)

“Y una mujer llamada Lidia, una vendedora de púrpura de la ciudad de Tiatira y una adoradora de Dios, estaba escuchando, y Jehová abrió su corazón para prestar atención a las cosas que Pablo estaba diciendo”. (Hch 16:14)

“Como resultado, algunos de ellos se convirtieron en creyentes y se asociaron con Pablo y Silas, y lo mismo sucedió con una gran multitud de griegos que adoraban a Dios, junto con algunas de las principales mujeres”. (Hch 17: 4)

“Entonces comenzó a razonar en la sinagoga con los judíos y las otras personas que adoraban a Dios y todos los días en el mercado con los que estaban a la mano”. (Hch 17:17)

“Así que se trasladó de allí y entró en la casa de un hombre llamado Tito el Justo, un adorador de Dios, cuya casa contigua a la sinagoga”. (Hch 18: 7)

“Diciendo:” Este hombre está persuadiendo a la gente a adorar a Dios de una manera contraria a la ley “”.(Hch 18:13)

Para la conveniencia del lector, estoy proporcionando estos textos de la Biblia para el caso de que Usted desee investigarlos en un motor de búsqueda de la Biblia (por ejemplo Bible Gateway (https://www.biblegateway.com/?language=es)) para ver cómo estos textos son traducidos por otras versiones de la Biblia. (Mt 15:9; Marcos 7:7; Hechos 13:43,50; 16:14; 17:4,17; 18:7,13; 29:27)

La Concordancia de Strong define sebó como “Yo respeto, yo adoro, yo alabo”. La Concordancia Exhaustiva de NAS nos da simplemente: “adorar”.

El verbo en sí no representa una acción específica. En ninguno de los diez casos es posible deducir exactamente la forma en que los individuos mencionados se están involucrando en la adoración. La definición de Strong tampoco indica acción. Para reverenciar a Dios y para adorar a Dios, ambos hablan de un sentimiento o una actitud. Puedo sentarme en mi sala y adorar a Dios sin hacer nada. Por supuesto, se puede argumentar que la verdadera adoración de Dios, o de cualquiera que sea, debe eventualmente manifestarse en alguna forma de acción, pero la forma en que debe tomar esa acción no se especifica en ninguno de estos versículos.

Alguna traducciones de la Biblia traducen sebó como “devoción”. De nuevo, devoción habla más de una disposición mental que una acción específica.

Una persona que es devota, que reverencia a Dios, cuyo amor a Dios alcanza el nivel de adoración, es una persona que es reconocida como piadosa. Su culto caracteriza su vida. Él habla la charla y camina el paseo. Su ferviente deseo es ser como su Dios. Así que todo lo que hace en la vida está guiado por el pensamiento autocrático de: ”¿Le agradaría esto a mi Dios?”.

En resumen, su adoración no consiste en realizar un ritual de ningún tipo; su adoración es su forma de vida, 

Sin embargo, la capacidad de auto engaño que es parte de la carne caída requiere que tengamos mucho cuidado. Es posible rendir sebó (reverencia, devoción o adoración) al dios equivocado. Jesús condenó la adoración (sebó) de los escribas, fariseos y sacerdotes, porque enseñaban los mandatos de los hombres como provenientes de Dios. Así representaron mal a Dios y no pudieron imitarlo. El dios que estaban imitando era Satanás.

“Jesús les dijo:” Si Dios fuera su Padre, ustedes me amarían, porque yo vengo de Dios y estoy aquí. No he venido por mi propia iniciativa, pero ese es el que me envió. 43 ¿Por qué no entienden lo que estoy diciendo? Porque no pueden escuchar mi palabra. 44 Ustedes son de su padre el diablo, y desean hacer los deseos de tu padre.”(Juan 8:42-44 NWT) (Traducción del Nuevo Mundo)

3.- Latreuó, la palabra de servidumbre

En el artículo anterior, aprendimos que la adoración formal utilizando reglas y/o ritos (thréskeia) se considera negativa y ha demostrado ser un medio para que los humanos se comprometan en una adoración que no está aprobada por Dios. Sin embargo, es completamente correcto reverenciar, adorar y estar dedicado al verdadero Dios, expresando esta actitud por medio de nuestro modo de vida y comportamiento en todas las cosas. Esta adoración de Dios está abarcada por la palabra Griega sebó.

Sin embargo, quedan todavía dos palabras Griegas. Ambas se traducen como “adoración” en muchas versiones modernas de la Biblia, aunque también se usan otras palabras para transmitir el matiz del significado que cada palabra tiene. Las dos palabras restantes son proskuneó y latreuó.

Comenzaremos con latreuó, pero es muy importante hacer notar que ambas palabras aparecen juntas en un versículo fundamental de la Biblia que describe un incidente en el que el destino de la humanidad estaba en juego.

“Nuevamente, el diablo lo llevó a una montaña inusualmente alta y le mostró todos los reinos del mundo y su gloria. 9 Y él le dijo: “Te daré todas estas cosas si te caes y me haces un acto de adoración [proskuneó]”. 10 Entonces Jesús le dijo: “¡Vete, Satanás! Porque está escrito: “Es a Jehová tu Dios al que debes adorar [proskuneó], y solo a él debes prestar el servicio sagrado [latreuó]”.” (Mt 4:8-10 NWT) (Traducción del Nuevo Mundo)

Latreuó se suele representar como “servicio sagrado” en la NWT (Traducción del Nuevo Mundo), lo cual está bien, ya que su significado básico de acuerdo con la Concordancia de Strong es: “servir, especialmente a Dios, quizás simplemente, adorar”. La mayoría de las otras traducciones lo traducen como “servir” cuando se refiere al servicio a Dios, pero en algunos casos se traduce como “adoración”.

Por ejemplo, Pablo, al responder a la acusación de apostasía hecha por sus oponentes, dijo: “Pero esto te lo confieso, que después del camino que ustedes llaman herejía, yo adoro [latreuó] al Dios de mis padres, creyendo todas las cosas que son escrito en la ley y en los profetas.” (Hch 24:14 Versión Americana del Rey Jaime) Sin embargo, la Versión Estándar Americana presenta este mismo pasaje:” … así que yo sirva [latreuó] al Dios de nuestros padres … “.

La palabra griega latreuó se usa en Hechos 7:7 para describir la razón por la cual Jehová Dios sacó a su pueblo de Egipto.

“Pero castigaré a la nación a la que sirven como esclavos”, dijo Dios, “y después saldrán de ese país y me adorarán [latreuó] a mí en este lugar”. (Hechos 7:7 NVI)

“Y juzgaré a la nación a la cual estarán sometidos a esclavitud, dijo Dios: y después de eso saldrán, y me servirán [latreuó] a mí en este lugar”. (Hechos 7:7 KJB)

De esto podemos ver que el servicio es un componente importante de la adoración. Cuando sirve a alguien, hace lo que él quiere que usted haga. Usted se vuelve subordinado a él, poniendo las necesidades y los deseos de él, por encima de los suyos. Aún así, todo esto es relativo. Tanto un camarero como un esclavo sirven, sin embargo, sus roles no son iguales.

Al referirse al servicio prestado a Dios, latreuó adquiere un carácter especial. El servicio a Dios es absoluto. A Abraham se le pidió que entregara a su hijo en un sacrificio a Dios y él cumplió, siendo detenido solo por la intervención divina. (Gé 22:1-14).

A diferencia de sebó, latreuó es acerca de hacer algo. Cuando el Dios de tu latreuó (servicio) es Jehová, las cosas van bien. Sin embargo, rara vez los hombres han servido a Jehová a lo largo de la historia.

“Así que Dios se apartó y los entregó para prestar un servicio sagrado al ejército de los cielos. . . ” (Hch 7:42)

“Incluso aquellos que intercambiaron la verdad de Dios por la mentira y veneraron y prestaron un servicio sagrado a la creación en lugar de a Aquel que creó”. (Ro 1:25)

Una vez me preguntaron cuál era la diferencia entre la esclavitud a Dios o cualquier otra forma de esclavitud. La respuesta: la esclavitud a Dios hace a los hombres libres.

Uno podría pensar que tenemos todo lo que necesitamos ahora para entender “adoración”, pero hay una palabra más, y esta es la que causa en particular a los testigos de Jehová mucha controversia.

4.- Proskuneó, una palabra de sumisión

Lo que Satanás quería que Jesús hiciera a cambio de convertirlo en el gobernante del mundo era un solo acto de adoración, proskuneó. ¿En qué habría consistido?

Proskuneó es una palabra compuesta.

El Libro Ayuda para los Estudios de las Palabras dice que proviene de prós,” hacia “y kyneo,” besar “ y se refiere a la acción de besar el suelo al postrarse ante un superior; para adorar, listo “para caer/postrarse para adorar de rodillas” (DNTT); “hacer una reverencia” (BAGD)

[“El significado básico de 4352 (proskynéō), en opinión de la mayoría de los estudiosos, es besar. . . . En los relieves egipcios, los fieles están representados con la mano extendida lanzando un beso a (pros-) la deidad ”(DNTT, 2, 875,876).

4352 (proskyneō) ha sido (metafóricamente) descrito como “la tierra de los besos” entre los creyentes (la Novia) y Cristo (el Novio celestial). Si bien esto es cierto, 4352 (proskynéō) sugiere la voluntad de hacer todos los gestos físicos necesarios de obediencia.]

De esto podemos ver que la adoración [proskuneó] es un acto de sumisión. Reconoce que el que está siendo adorado es el superior. Para que Jesús realizara un acto de adoración a Satanás, habría tenido que inclinarse ante él o postrarse, esencialmente, besando el suelo. (Esto arroja una nueva luz sobre el acto católico de doblar la rodilla o inclinarse para besar el anillo del obispo, cardenal o papa. (2Tim 2:4)).

Necesitamos tener la imagen en nuestras mentes de lo que esta palabra representa. No es simplemente inclinarse. Significa besar el suelo; colocando su cabeza lo más bajo que pueda ir delante de los pies de otro. Ya sea que esté arrodillado o postrado, es su cabeza la que toca el suelo. No hay mayor gesto de sumisión, ¿verdad?

Proskuneó aparece 60 veces en las Escrituras Griegas Cristianas. Los siguientes enlaces le mostrarán todos ellos según lo analizado por NASB (Nueva Biblia Americana Estándar), aunque una vez allí, puede cambiar fácilmente la versión y el idioma para ver representaciones alternativas. Se usa el sitio público de internet www.biblegateway.com

En los evangelios (https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mt+2%3A2%2C8%2C11%3B+4%3A9%2C10%3B+8%3A2%3B+9%3A18%3B+14%3A33%3B+15%3A25%3B+18%3A26%3B+20%3A20%3B+28%3A9%2C17%3B+Mark+5%3A6%3B+15%3A19%3B+Luke+4%3A7%2C8%3B+24%3A52%3B+John+4%3A20-24%3B+9%3A38%3B+12%3A20%3B+&version=NASB)

En las epístolas (https://www.biblegateway.com/passage/?search=Acts+7%3A43%3B+8%3A27%3B+10%3A25%3B+24%3A11%3B+1+Cor.+14%3A25%3B+Heb+1%3A6%3B+11%3A21%3B+&version=NASB)

En la revelación (https://www.biblegateway.com/passage/?search=Rev+3%3A9%3B+4%3A10%3B+5%3A14%3B+7%3A11%3B+9%3A20%3B+11%3A1%2C16%3B+13%3A4%2C8%2C12%2C15%3B+14%3A7%2C9%2C11%3B+15%3A4%3B+16%3A2%3B+19%3A4%2C10%2C20%3B+20%3A4%3B+22%3A8%2C9&version=NASB)

Jesús le dijo a Satanás que solo Dios debía ser adorado. La adoración (Proskuneó) de Dios es por lo tanto aprobada.

“Todos los ángeles estaban de pie alrededor del trono y los ancianos y las cuatro criaturas vivientes, y cayeron boca abajo ante el trono y adoraron [proskuneó] a Dios”,  (Re 7:11)

Rendir proskuneó a alguien más estaría mal.

“Pero el resto de las personas que no fueron asesinadas por estas plagas no se arrepintieron de las obras de sus manos; no dejaron de adorar [proskuneó] a los demonios y los ídolos de oro y plata y cobre y piedra y madera, que no pueden ni ver ni oír ni caminar.” (Re 9:20)

“Y adoraron [proskuneó] al dragón porque le dio la autoridad a la bestia salvaje, y adoraron [proskuneó] a la bestia salvaje con las palabras:” ¿Quién es como la bestia salvaje, y quién puede luchar contra ella?.”  (Re 13: 4)

Ahora, si toma las siguientes referencias y las pasa por el motor de búsqueda de la biblioteca de la Watchtower, verá cómo la Traducción del Nuevo Mundo de las Sagradas Escrituras aplica la palabra proskuneó en todos los textos.

(Mt 2:2,8,11; 4:9,10; 8:2; 9:18; 14:33; 15:25; 18:26; 20:20; 28:9,17; Marcos 5:6 ; 15:19; Lucas 4:7,8; ​​24:52; Juan 4:20-24; 9:38; 12:20; Hch 7:43; 8:27; 10:25; 24:11; 1 Cor. 14:25; Heb 1:6; 11:21; Rev 3:9; 4:10; 5:14; 7:11; 9:20; 11:1,16; 13:4,8,12,15 ; 14:7,9,11; 15:4; 16: 2;19: 4,10,20; 20:4; 22:8,9)

¿Por qué la Traducción del Nuevo Mundo traduce proskuneó como adoración cuando se refiere a Jehová, a Satanás, a los demonios, incluso a los gobiernos políticos representados por la bestia salvaje, y sin embargo, cuando se refiere a Jesús, los traductores eligieron “hacer reverencia”? ¿Hacer reverencia es diferente de adorar? ¿Proskuneó tiene dos significados fundamentalmente diferentes en el Griego Koiné? Cuando rendimos proskuneó a Jesús, ¿es diferente del proskuneó que rendimos a Jehová?

Esta es una pregunta muy importante pero bastante delicada. Importante, porque entender la adoración es fundamental para obtener la aprobación de Dios. Delicada, porque cualquier sugerencia de que podamos adorar a cualquier otra persona que no sea Jehová es probable que obtenga una reacción instintiva de aquellos de nosotros que hemos experimentado años de adoctrinamiento organizacional.

No debemos sentir ningún tipo de temor. El miedo nos esclaviza mientras que la verdad nos hace libres, y esa verdad se encuentra en la palabra de Dios. Con ello estamos equipados para toda buena obra. El hombre espiritual no tiene nada que temer, porque es él quien examina todas las cosas. (1Juan 4:18; Juan 8:32; 2Ti 3:16,17; 1Cor 2:15).

Con eso en mente, terminemos hasta aquí y continuaremos con nuestra explicación la próxima semana con el artículo final de esta serie.

Mientras tanto, ¿cómo le fue en la comparación de su definición personal con lo que ha aprendido hasta ahora sobre la adoración?

______________________________________________________________________________________________________________

(1) Nota del Autor.- A lo largo de este artículo, usaré la palabra raíz y en el caso de los verbos, el infinitivo en lugar de cualquier derivación o conjugación. Pido la disculpa de cualquier lector y/o erudito en Griego que pueda leer estos artículos. Estoy tomando esta licencia literaria con el único propósito de facilitar la lectura y simplificarla a fin de no restar importancia al punto principal.

Autor: Meleti Vivlon

Traducción: Judá Ben-Hur